dictionary

 ビヨンセが突然、同性婚に一票投じる表明をしたのは現地時間3月26日、自身のインスタグラムにて。
自分のノートに手書きしたこんなメッセージをアップしました。

If you like it 
You should be able to put a ring on it.
#We Will
Unite 4 marriage equality!
B

(意訳:愛しているなら、指輪を贈るべき! #We Will 平等な結婚のため団結を! ビヨンセ)

 自身のヒット曲「Single Ladies (Put a Ring on It)」の歌詞から引用した、このメッセージに世界中が反応しました。
同性婚を違法として排除する法律「Proposition8」が、合憲かどうかを判断する裁判が州最高裁判所であった日だけあって、「たった15時間の間に、21万1000「いいね!」をゲットし、フェイスブックでは3万600回シェアされました。

 同性婚推進派として知られるセレブは多く、ランス・バース(元インシンクのメンバーでカミングアウト済)、ベン・アフレック、レオナルド・ディカプリオなどがいます。
最近の傾向としては、「人権」自体に積極的でスマートな男性セレブが参加し始めているところですが、アメリカでは一部の州でのみ認められているだけです。先日、マドンナが州によっては「ゲイは入れないボーイスカウトがある。バカみたい」とスピーチしたくらい、まだまだ偏見と嫌悪はなくせないだけあり、アメリカにとって今後ますます議論すべきマターになるはずです。



コメント


ニュース・話題

  1. net-news
  2. news-paper
  3. video-news
  4. weather
  5. entertainment-news
  6. sports-news
  7. business-news
  8. pc-it-news
  9. town
  10. money
ページ上部へ戻る