one-month stay in Japan

なんでも相談出会いone-month stay in Japan
one-month stay in Japan
Yamanichi Kimu   2026/7/6(月) 21:43



  • (*Sorry for writing in English! Learning Japanese hard recently but still on beginner’s level.)
    I’m seeing my 50’s sooner or later, so plan to live in Japan, specially from Osaka&Kyoto to Nagoya. My journey starts from July-end to Aug-end. First 5 days at Osaka and then Kyoto for 2 weeks and finally goes on Nagoya for the rest of 2 weeks.
    I dont’ like drinking, have never smoked at all for lifetime, which makes me a little away from the ‘typical’ L type. During my stay there, I like to meet my peers living in Japan and wish to share each lifetime experience and sense of sisterhood as a mid-aged lesbian. I googled some places for queers but still can’t get any one for my gut. I might feel more comfortable at small grouped or one-on-one meeting. Is there anyone or any place to hit me?

    2

     

    one-month stay in Japan に答える

    荒らし対策の為しばらくの間、回答は承認制となります。回答を投稿後に承認された回答のみが表示されます。


    を確認して下さい。

    禁止事項

    個人情報の書き込み
    電話番号、氏名、SNSのIDなど個人につながる内容は書き込まないで下さい。

    相談の趣旨に沿わない投稿
    相談内容と無関係の投稿は書き込まないで下さい。

    荒らし行為
    悪質な誹謗中傷、名誉毀損、脅迫や、特定のセクシャリティ・宗教・疾患の罹患者への否定的差別を意図して使用するなど他のユーザーに迷惑をかける行為はしないで下さい。
    また、犯罪の恐れがあるものをみつけたら、まずサイバー犯罪窓口に通報して下さい。


    マルチポスト
    連続投稿するなどマルチポストに該当する行為はしないで下さい。

    禁止事項は予告なしに適宜修正いたします。
    その他禁止事項はご利用規約をご確認下さい。

    ※「送信ボタン」は一度だけ押してしばらくお待ち下さい

    君と綴るうたかた1

    人との接点を避けて生きている女子高生・星川雫は、誰にも見せずに執筆していた小説をクラスメイトの朝香夏織に見られてしまう。作品を嘲笑されると怯える雫だったが...

    回答(1件)
    呼吸 |2026/7/6(月) 22:19 |ID:1281297

    Have translated this into Japanese, so perhaps someone will be able to answer 
    Taking the liberty of using this space 

    (英語でのメッセージとなり申し訳ありません!最近日本語を勉強していますが、まだ初級レベルなのです。)
    もうすぐ50代を迎えるにあたり、日本(特に大阪・京都から名古屋にかけて)での滞在を計画しています。
    旅の期間は7月下旬から8月下旬までです。最初の5日間は大阪、続く2週間は京都、そして最後の2週間は名古屋で過ごす予定です。
    お酒は飲まず、タバコも生涯一度も吸ったことがないため、いわゆる「典型的なレズビアン」のイメージとは少し違うかもしれません。
    滞在中は、日本に住む同世代の女性たちと出会い、お互いの人生経験や、中年のレズビアンとしての連帯感(シスターフッド)を分かち合いたいと思っています。
    ネットでクィア向けの場所を調べてみましたが、ピンとくる場所がまだ見つかりません。
    大人数よりも、少人数や一対一での交流の方が居心地が良いと感じるかもしれません。どなたか、あるいは何かおすすめの場所をご存知でしょうか?
     

    0
    呼吸 2時間前

    勝手ながら日本語訳しました
    関西方面でわかる方、他に何か案がある方いらっしゃれば、答えてあげて頂けたら幸いです

    ネイティブ玩具 1時間前

    I am in Tokyo.


    ※「送信ボタン」は一度だけ押してしばらくお待ち下さい